In 2017 let’s celebrate 200 years of sharing the Bible

Join the Celebration

A fun format freshens the word of God

BIBLE SOCIETY NEWS
Friday 25 November 2016

Although the nations in the South Pacific enjoy a long history of Christian mission, many contemporary churches still don’t have the Scriptures in their own language, and those that do are forced to read old-fashioned Bible translations that don’t really connect with a new generation  of Christians.

Bible Society South Pacific is committed to meeting this need, and is in the middle of a ten-year project to provide updated and new biblical materials to the eastern Pacific Islands (Niue, Fiji, Samoa, Tonga, Kiribati, Wallis & Futuna, Tuvalu, Cook Islands and the French Polynesian countries). A big part of this project is making the new and revised materials available through modern technology. This year, translation teams are working hard on translating and drafting a Maori Old Testament for the Cook Islands, a Tongan contemporary Old Testament, Koronubu-Ba and Maumi New Testaments for Fiji, and a resource entitled How the Bible Came to Us.

Fiji and South Pacific celebrate the launch of the books of James and Mark, also the Abraham comics, in Maumi, in June 2012. The children at the service celebrating the new translations. (project 86413)

Fiji and South Pacific celebrate the launch of the books of James and Mark, also the Abraham comics, in Maumi, in June 2012. The children at the service celebrating the new translations. (project 86413)

One of the most exciting new resources are the Bible comic storybooks, which encourage readers across the literacy spectrum to learn about God’s love in a fun way. The brightly coloured and illustrated comic books are much faster to produce than a traditional Bible translation. For some of the recipients, these comics are the only Scripture they have ever seen.

Bible Society South Pacific is praying that the development and publication of new Scripture resources will improve biblical and general literacy levels across the region.

With your help, they estimate that the project can bring the word of God in contemporary language to 500,000 people.

Donate

Comments are closed.